« アタッチメント | Main | わかっちゃいるけど »

『本物』

仕事で遠出。
本場の中華街に近いところまで行く用事だったので、昼ごはんは中華料理屋で中華なランチにしよう!と決めていた。
ということで、歩いていていちばん最初に目についた中華料理屋に入ったのだった。

 「いら~しゃ~ませ~2~名様ですか~」

その店の店員はみんな中国人のようだった。
なにしろ、客の案内時以外は全部の店員がひたすら中国語でしゃべるしゃべる。全く持って何を言っているのかがわからないのだ。
まぁ、わかってもしょうがないなと思い、自分のランチを頼んで中半ボーッとしながら注文を待っていると、どうやら厨房の方が慌ただしくなってきたようだった。ちょっぴりテンション高めの中国語が、自分の背後でラリーのように飛び交っていた。

 「∞¥☆@◆□※&♀∴!!」
 「√∂▼、◎▽℃£■~!!」
 「アイヤー!!」


えっ、今、『アイヤー!!』って言いませんでした!?

それを認識した瞬間、なんだか無性に小躍りしたくなるようなうれしさを覚えた。
日本人がやる、いわゆる『中国人』というヤツは、たいてい「○○ある~」とか「アイヤー」とか言っていればそれっぽく思えるもんだが、まさかネイティブが実際に言っている現場にお目にかかれるとは夢にも思わなかったからだ。その本物の『アイヤー!!』の響きは、どこかしら大陸の風景を思い起こさせ…るわきゃないな。

何はともあれ、なんだかほんのり得をした気分で中華料理屋を後にすることができた。メシもそれなりにうまかった。

アメリカのネイティブが『Oops!!』というのはすでに聞いているので、次は日本人が『しめしめ』という言葉を口に出して言ってるところを聞いてみたいというのが、ささやかな願望である。

|

« アタッチメント | Main | わかっちゃいるけど »

Comments

ご希望なら言ってあげましょうか「しめしめ」。

あれだよね、漫画とかで、心中を喋っているときに
言ってるのは聞いたことあるけど、実際に口に出して
言う言葉じゃないもんねぇ。

わたしもなんかで「アイヤー!」聞いたことあるけど
ほかの言葉は「√∂▼、◎▽℃£■~!!」なのに、
そこだけ、くっきりはっきり聞こえちゃうのが不思議。

Posted by: しょこ | December 17, 2004 at 09:42 AM

いや、わざと言ってもらっても(笑)<しめしめ

たぶん、フランス語だと「シルブプレ」とか「コマンタレブー」あたりが
妙にはっきりくっきり聞こえてくるんだろうなぁとか思います。

Posted by: たい | December 18, 2004 at 10:43 AM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54071/2281092

Listed below are links to weblogs that reference 『本物』:

« アタッチメント | Main | わかっちゃいるけど »